Home

Lanciata la versione in lingua spagnola delle “Citazioni letterarie di Xi Jinping”

30 novembre 2018 News Orient Express


Alla vigilia della partecipazione del presidente cinese Xi Jinping al Vertice del G20 di Buenos Aires e della sua visita di Stato in Argentina, il 28 novembre, è stata lanciata nei Paesi di lingua spagnola una traduzione delle “Citazioni letterarie di Xi Jinping”, una serie di opere video creata sulla base delle citazioni letterarie più apprezzate dal presidente cinese. Lo stesso giorno, si è tenuta a Buenos Aires la cerimonia di lancio.

Nella giornata di ieri giovedì 29 novembre, anche il China Media Group e la Stazione radiotelevisiva argentina hanno organizzato attività promozionali.

Questa serie di opere video sarà lanciata dai principali media in lingua spagnola in Argentina, Spagna e altri Paesi. Sarà pubblicata sul sito in spagnolo dell’Istituto argentino di ricerca politica ed economica e sulle frequenze radiotelevisive e sull’App del China Media Group. L’opera di sei puntate, tradotta dal China Media Group, è stata pubblicata in inglese, giapponese e coreano, e ha ricevuto ampia attenzione e commenti da parte del pubblico.

Secondo quanto illustrato dalla squadra di produzione, in questa serie, sono state accuratamente selezionate le celebri frasi presenti negli antichi classici cinesi citate dal presidente Xi Jinping nei suoi discorsi, articoli e dialoghi, presentando in modo vivido la profonda comprensione che Xi Jinping ha della cultura tradizionale cinese e la sua idea sulla saggezza del governare il Paese attingendo dalla cultura tradizione cinese, incentrata sui concetti di “Popolo”, “Morale”, “Coltivazione di sé”, “Tradizioni di famiglia”, “Rispetto degli anziani” e “Onestà”. Per esempio, Xi Jinping ha citato una volta la famosa frase, il cui significato è il seguente: governando il Paese aderendo a principi virtuosi, quest’ultimo potrà essere circondato, come la Stella Polare, da tutte le stelle. Questa famosa citazione è presa dai “Dialoghi di Confucio”, una collezione delle citazioni del creatore del confucianesimo risalenti a 2500 anni fa. Xi Jinping ha citato questa frase per educare i funzionari cinesi a conquistare il favore del popolo e costruire il consenso attraverso la forza delle virtù.

Nei 5000 anni di storia della Cina, troviamo profonde osservazioni e riflessioni formulate dai cinesi sull’uomo, sulla natura, sulla famiglia, sulla nazione, sulla morale e sulla legge, su cui si fonda la serie di citazioni letterarie più apprezzate da Xi Jinping. Durante la cerimonia di lancio, tenutasi lo stesso giorno, il direttore generale del China Media Group, ShenHaixiong, ha affermato che il lancio della versione spagnola di quest’opera ha aperto per il pubblico spagnolo una finestra “intuitiva” attraverso cui è possibile apprezzare il fascino e lo stile del presidente Xi Jinping, aiutando, inoltre, a comprendere come il presidente cinese sia riuscito a portare con successo la Cina, il più grande Paese in via di sviluppo del mondo, in una nuova era, procedendo speditamente verso la realizzazione del sogno di grande rinascita della nazione cinese.

In un’intervista concessa alla stampa, il fondatore del Gruppo America, Josè Luis Manzano, ha dichiarato che gli argentini e i cinesi danno molta importanza alla famiglia. Uno dei temi presenti nelle “Citazioni letterarie di Xi Jinping” è “Le tradizioni famigliari”. JosèLuis Manzano ha affermato che la cultura popolare dei due Paesi è simile. Le “Citazioni letterarie di Xi Jinping” rappresentano un’ottima opportunità per conoscere la cultura cinese. La voce del presidente Xi Jinping e la sua interpretazione del pensiero tradizionale cinese ha un significato di “guida” nella società odierna.

Nel corso della cerimonia di lancio, il China Global Television Network del China Media Group e il Gruppo America hanno firmato un memorandum di cooperazione strategica.

Nel 1978 Deng Xiaoping ha aperto le porte della Cina. Ora siamo nel 2018, proprio nell’anno in cui ricorre il 40esimo anniversario dell’avvio della politica di riforma e apertura. Il presidente cinese Xi Jinping ha sottolineato in molte occasioni che l’apertura della Cina verso il mondo esterno diventerà ancora più ampia. Il lancio della versione spagnola di quest’opera offre una ricca prospettiva per il pubblico.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *